close
我喜歡語言, 又喜歡教學.
所以畢業後, 我選擇了當英文老師.

想不到, 來到英國,
我居然有機會教語言,
而且是教我的母語-廣東話.

今天, 我準備好了課程,
興奮緊張的去見我的學生Theresa,
她是英國人, 正在學詠春拳,
師父是香港人, 
因而對廣東話非常有興趣.

她自己早就買了課本自己學,
雖然有錄音帶可以跟著學,
但還是有老師帶著比較清楚.

我們兩個禮拜上一堂課,
一次一個半小時,
雖然不多, 但慢慢來也是好的 :)

她學得很開心, 我也教得很快樂.
而且還有一點點收入
錢雖不多, 但可是我在英國第一份收入.


...........................................


在網上查關於廣東話的資料,
發現我們有很多懶音,
說習慣還真不發覺,
例如:   讀成 許  
偷懶的把k音, 讀成h音.

還有, 到底應讀「吳〔〕先生」還是「唔〔m〕先生」呢?

原來除了代表「不要」的「唔」字以外,其他的都應讀做開口的。例如、姓「」的「伍」字、數目字的「」、「領悟」的「」、「誤會」的「」、「中午」的「」等。讀的時候,雙唇一定要分開,舌頭抵住上齶後部,否則就錯了。


嘩! 發現深入了解廣東話後,
才發現自己很多音咬字不清, 
這可是香港人的通病~
有興趣可以去收聽
粵講粵啱一分鐘 :)




 大家聽下六點半新聞關於"懶音"報導
輕一代說廣東話,不是人人都發音準確。滿口懶音,更可能影響社交,甚至削弱競爭力。言語治療師說,越早改善懶音越好。而兩年後中文科會考會增設口試。

無線六點半新聞 (2005-3-13)  




arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 bristollife 的頭像
    bristollife

    布里斯托! Life

    bristollife 發表在 痞客邦 留言(18) 人氣()